1. 新光醫院協助訓練帛琉藥事人員

帛琉在 2017 年十月間出現登革熱 ( dengue ) 大流行。在整個期間,新光醫院和帛琉政府衛生部合作,成功收集並共同分析當地的感染案例,證實其原因是「乾旱後蚊子過度滋生」所導致。帛琉政府衛生部因而採取了立即行動,包括控制環境病媒蚊滋生、病人正確疾病分類與適當治療、預防境外攜帶病毒病媒蚊的入侵等措施,整個流行期共有376例患者和3例死亡病例。

在帛琉,帛琉國立醫院是主要的醫療機構,另外還有四個社區健康中心 ( 也稱之為「超級藥局」) 和四個額外的衛星藥局。其衛生人力也不是那麼地充足,全國的藥事服務人力只有2名藥師,其他的藥事服務工作都是由技術員和護理人員來處理。帛琉當地人若想受藥學教育,他就必須去斐濟就學,因為帛琉當地並沒有藥學訓練的專門學校。所以直接訓練藥技術員來執行藥事服務是最快且直截了當的做法,全面使帛琉藥學技術員系統化且持續性地加強其臨床知識與技能,因而改善藥事照護水準和用藥安全性是至關重要的。

因此,新光醫院藥劑部用2個月的時間,培訓了一位有28年工作經驗的帛琉人 PT Apolline。培訓內容涵蓋藥事照護所需的技術內容,包含:藥物調劑、ICU和癌症照護、化療藥物配製、對腎/肝功能不全之計算和其病患諮詢與衛教,以及與其他醫療跨領域溝通交流的能力等等。另外還介紹了藥師在2017年台灣所施行的長期照護 2.0 中所扮演的角色與作用。為了配合帛琉當地的需要,新光醫院藥劑部也展示了如何評估藥事照護的方法,以展現出藥事照護在整體醫療照護上有著舉足輕重作用的證明,並希望藉此改變帛琉的衛生政策。

  1. 台灣的醫院藥劑部門致力於推動改版後的巴塞爾聲明

「巴塞爾聲明 ( Basel Statements )」 最早是2008年在瑞士巴塞爾舉行的 FIP 年會期間首先制定內容,它規劃了未來醫院藥劑部門的藥事照護願景。2014年在泰國曼谷舉辦的 FIP 大會上再次修改了聲明內容。

儘管已有「巴塞爾聲明」修訂版中譯版本,但是它是以簡體中文所譯寫而成的中文,用字、用詞可能不太適合那些包括台灣在內、使用傳統中文的人。因此,台灣藥學國際發展協會(TIPAA)王春玉理事長,修訂了一份「巴塞爾聲明」的正體中文版本,分三階段在台灣推廣。

首先在臺灣臨床藥學會會刊上刊登「巴塞爾聲明」正體中文版本 ( Vol. 24, No. 4(2016), p. 257-266 ),接下來王春玉理事長把聲明內容介紹給台灣藥學系的學生,最後則是持續鼓勵台灣所有醫院藥劑部門實施「巴塞爾聲明」修訂版,並表揚執行「巴塞爾聲明」良好的醫院藥劑部門或個案。

  1. 2017年 FIP 年會 HPS 壁報論文首獎為台灣奇美醫院藥師的論文

2017年 FIP 年會 HPS 壁報論文首獎為台灣奇美醫院葉春蘭藥師與其他藥師所共同發表的論文,題目為 Construction of an inpatient unit chemotherapy transcribed prescription immediate check and feedback system by mobile device,恭喜她們得此殊榮、為台灣爭光。

壁報論文請參閱原文內容 ( 包含本期所有內容 ) :  全文,請點我

協會在此也鼓勵各位藥師加入 FIP 之 Hospital Pharmacy Section ( HPS, 醫院藥學組)  成為個人會員以積極參與藥學國際事務。

詳情請參閱 FIP 網頁說明 : www.fip.org/hospital_pharmacy

評論

請輸入你的評論!
請在這裡輸入你的名字

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料